Miss Lonelyhearts
"
The letters were no longer funny. He could not go on finding the same joke funny thirty times a day for months on end. And on most days he received more than thirty letters, all of them alike, stamped from the cookie dough of suffering with a heart-shaped cookie knife."
King James had the bible translated into English. Nathanael West has transmigrated it into the language of hard-drinking, utterly cynical newspaper men, creating a book at once funny and heartbroken, perhaps as bereft of hope as any book I have read. Indeed, it is a rare pleasure to read a book almost as pessimistic as I feel.
Miss Lonelyhearts, firstly, is a man who took on the 'agony aunt' column in '
the New York Post-Dispatch' in order to further his career. Now even he refers to himself as Miss Lonelyhearts. Even his identity is inauthentic. He is a figure of fun for his editor, Shrike, who makes a joke of Miss Lonelyhearts' earnestness and quasi-priestlike position. "'
The Susan Chesters, the Beatrice Fairfaxes, and the Miss Lonelyhearts are the priests of twentieth-century America.'"